medical-pharma-translation.com
I Suoi obiettivi di comunicazione
La comunicazione con i pazienti
La Sua azienda ha un messaggio da trasmettere ai pazienti e/o ai clienti dei Suoi prodotti.
Attento/a a che questo messaggio venga recepito chiaramente, si chiede quale stile e quali vocaboli impiegare.
In effetti, è consapevole del fatto che, per un paziente che legge i suoi opuscoli informativi, alcuni termini troppo accademici come “visita di baseline”, “infezione nosocomiale”, “ematopoiesi” o ancora “agente citostatico” potranno risultare incomprensibili. Analogamente, sa bene che un linguaggio troppo semplice apparirà vago- e quindi confuso.
Allora che fare?
Qui entro in gioco io: conoscitrice dell’argomento medico di cui tratta il Suo testo, sono altresì dotata di eccellenti competenze redazionali e di grande empatia verso il pubblico a cui è destinato il Suo messaggio. Ciò mi consente di trovare il giusto equilibrio di termini e di stile, che avrò premura di esprimere nel miglior modo possibile, in un connubio ideale tra semplicità ed esattezza.
Facendo appello ai miei servizi come Medical Content Writer, Lei beneficerà di un sostegno redazionale ineludibile per tutti i Suoi contenuti destinati ai Suoi pazienti.
La comunicazione con i colleghi e i collaboratori
La stesura di testi destinati ai professionisti operanti in ambito medico richiede anch’essa competenze specifiche, tanto di natura medico-settoriale quanto redazionale.
Grazie alla mia esperienza professionale trentennale in ambito medico, biomedico e in ricerca clinica, saprò adattare il messaggio anche a questo tipo di pubblico, tenendo inoltre conto della nicchia di specializzazione di ogni destinatario.