CC I - CHIMICA CLINICA I - Fotometria
Durata: 60-90 min.
Principi di fotometria
La fotometria è un metodo rispettivamente una tecnica bioanalitica di base.
In biomedicina, essa viene impiegata in NUMEROSI CONTESTI ANALITICI quali l’immunochimica (ad es. nei test ELISA per le malattie infettive).
Viene quindi impiegata anche in ambito scientifico e per molti dispositivi medici come ad es. i POCT > per approfondimenti in merito: v. moduli MED-DEV (Medical Device).
Questo modulo teorico e pratico vi consente di:
-
acquisire i FONDAMENTI dei principi fotometrici
-
imparare la TERMINOLOGIA di base, con tanto di astuzie linguistiche
-
cimentarvi attivamente nella DESCRIZIONE di alcuni processi fotometrici
-
familiarizzare meglio con i vari CONCETTI e TERMINI specifici a questo ambito
-
Migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Teoria / Pratica : T (P) N° lezioni : 1 Durata : 60-90 min.
Ref : [1] 60.00 CHF
Preiscrizione
|
|
CC II - CHIMICA CLINICA II - Agglutinazione, precipitazione, RID, ELISA, LFD
Durata: 2 x 60-90 min.
Questo modulo fa idealmente seguito al corso CC I e si concentra sui METODI IMMUNOCHIMICI PIÙ COMUNI impiegati sia in diagnostica sia in ricerca:
-
le tecniche ELISA (impiegate per la ricerca di anticorpi – ad es. anti-Sars-CoV2, anti-HIV, anti-Toxoplasma – o di antigeni)
-
il metodo LFD (DISPOSITIVO MEDICO utilizzato ad es. nei test rapidi di gravidanza o per la ricerca di antigeni infettivi – Streptococco del Gruppo A, ecc.)
Questi concetti di diagnostica analitica si ritrovano in tutti gli AMBITI DELLA MEDICINA, in biotecnologia, in ambito scientifico e in ricerca clinica (Trial).
Questi principi analitici vengono impiegati anche in molti dispositivi medici come ad es. i POCT > per approfondimenti in merito: v. moduli MED-DEV (Medical Device).
Questo modulo teorico e ricco di esercizi pratici vi consente di:
-
acquisire delle OTTIME BASI TEORICHE e imparare la TERMINOLOGIA di base, con tanto di ASTUZIE LINGUISTICHE (ad es. relative ai registri)
-
cimentarvi attivamente nella DESCRIZIONE DI ALCUNI PROCESSI immunochimici e nella TRADUZIONE EN-IT e/o DE-IT di schede tecniche (metodiche), simulando situazioni reali
-
FAMILIARIZZARE meglio con questi concetti ed essere maggiormente A VOSTRO AGIO con questo tipo di contenuti
-
Migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Il corso si svolge su 2 lezioni > effettuare 2 iscrizioni distinte. Il prezzo indicato riguarda una (1) singola lezione.
Teoria / Pratica : T + P N° lezioni : 2 Durata : 2 x 60-90 min.
Ref : [2] 75.00 CHF
Preiscrizione
|
|
CC II ES - CHIMICA CLINICA II - Esercizi pratici di traduzione
Durata: 90-120 min.
Traduzione EN-IT e/o DE-IT di schede tecniche del modulo CC II: correzione e discussione.
In questo modulo, incentrato sulla pratica, riprenderemo gli ESERCIZI DI TRADUZIONE proposti nel modulo CC II, prestando un’attenzione particolare alla TERMINOLOGIA, ai REGISTRI e agli altri aspetti LINGUISTICI rilevanti.
Questo modulo vi consente quindi di FAMILIARIZZARE MEGLIO con la terminologia e con i vari concetti specifici, aiutandovi a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche e a DISTINGUERVI dalla concorrenza.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 (+ ?) Durata : 90-120 min.
Ref : [3] 100.00 CHF
Preiscrizione
|
|
CC III - CHIMICA CLINICA III - IFT, WB, Elfo, IHC
Durata: 60-90 min. (+ ev. 60 min.)
Tecniche di immunofluorescenza, elettroforesi (p. es. Western Blot) e immunoistochimica
Questo modulo completa i corsi CC I risp. CC II.
Le tecniche diagnostiche trattate in questo modulo vengono correntemente impiegate nell’ambito delle MALATTIE INFETTIVE, in ambito SCIENTIFICO, in IMMUNOLOGIA, ONCOLOGIA, BIOCHIMICA e, di riflesso, anche in RICERCA CLINICA (Trial).
Vengono impiegati anche in alcuni dispositivi medici come ad es. i grossi apparecchi di chimica clinica (ch-IT) risp. negli analizzatori (it-IT) > per approfondimenti in merito a questi apparecchi: v. moduli MED-DEV (Medical Device).
Questo modulo teorico e pratico vi consente di :
-
acquisire degli ottimi FONDAMENTI TEORICI e imparare la TERMINOLOGIA di base, con tanto di ASTUZIE LINGUISTICHE (ad es. relative ai registri)
-
cimentarvi attivamente nella DESCRIZIONE DI ALCUNI PROCESSI immunochimici e nella TRADUZIONE EN-IT di schede tecniche (metodiche), simulando situazioni reali
-
FAMILIARIZZARE meglio con i vari concetti ed essere maggiormente A VOSTRO AGIO con questo tipo di contenuti
-
Migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche e scientifiche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Il corso si svolge su 2 lezioni > effettuare 2 iscrizioni distinte. Il prezzo indicato riguarda una (1) singola lezione.
Teoria / Pratica : T + P N° lezioni : 2 Durata : 60-90 min. (+ ev. 60 min.)
Ref : [5] 75.00 CHF
Preiscrizione
|
|
CC III ES - CHIMICA CLINICA III – Esercizi pratici di traduzione
Durata: 90-120 min.
Traduzione EN-IT di schede tecniche del modulo CC III: correzione e discussione.
In questo modulo, incentrato sulla pratica, riprenderemo gli ESERCIZI DI TRADUZIONE proposti nel modulo CC III, prestando un’attenzione particolare alla TERMINOLOGIA, ai REGISTRI e agli altri aspetti LINGUISTICI rilevanti.
Questo modulo vi consente quindi di FAMILIARIZZARE MEGLIO con la terminologia e con i vari concetti specifici, aiutandovi a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche e a DISTINGUERVI dalla concorrenza.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 (+ ?) Durata : 90-120 min.
Ref : [6] 100.00 CHF
Preiscrizione
|
|
EM I - EMATOLOGIA I: Ematopoiesi generale
Durata: 60 min.
L’ematologia è una branca della medicina che studia la fisiologia e le patologie del sangue.
In questo modulo, ci concentreremo sull’EMATOPOIESI (produzione di cellule del sangue), di cui tratteremo le generalità.
Questo modulo teorico vi consente di:
-
acquisire i FONDAMENTI TEORICI generali inerenti a questo ramo medico
-
familiarizzare con la TERMINOLOGIA e con i CONCETTI di questa disciplina
-
comprendere meglio alcuni concetti ed espressioni impiegati in ALTRI AMBITI DELLA MEDICINA: oncologia (leucemie), immunologia, malattie infettive (linfociti) e medicina trasfusionale (eritrociti) – che di riflesso ritroviamo anche in ricerca clinica (Trial) e nell’ambito dei dispositivi medici (Medical Device)
-
Migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Questo corso può essere abbinato ai moduli EM II, III o IV e/o al modulo EM P (v. voci specifiche).
Teoria / Pratica : T N° lezioni : 1 Durata : 60 min.
Ref : [8] 60.00 CHF
Preiscrizione
|
|
EM II - EMATOLOGIA / EMATOPOIESI II: Eritropoiesi
Durata: 60 min.
L’ematologia è una branca della medicina che studia la fisiologia e le patologie del sangue.
In questo modulo, che fa idealmente seguito al corso EM I, ci concentreremo sulla FISIOLOGIA e sulla PRODUZIONE di ERITROCITI (eritropoiesi).
Parleremo anche di EMOGLOBINA, di MIOGLOBINA e del ruolo del FERRO.
Questa lezione vi consente di:
-
acquisire i FONDAMENTI TEORICI generali inerenti a questo ramo medico
-
familiarizzare con la TERMINOLOGIA e con i CONCETTI di questa disciplina
-
comprendere meglio alcuni concetti ed espressioni impiegati in ALTRI AMBITI DELLA MEDICINA: oncologia (leucemie), immunologia, malattie infettive (linfociti) e medicina trasfusionale (eritrociti) – che di riflesso ritroviamo anche in ricerca clinica (Trial) e nell’ambito dei dispositivi medici (Medical Device)
-
Migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Questo corso può essere abbinato ai moduli EM I, III e IV, al modulo EM P nonché ai moduli MAT-PREL I-IV (v. voci specifiche).
Teoria / Pratica : T + P N° lezioni : 1 Durata : 60 min.
Ref : [9] 60.00 CHF
Preiscrizione
|
|
EM III - EMATOLOGIA / EMATOPOIESI III: Leucopoiesi
Durata: 60 min.
L’ematologia è una branca della medicina che studia la fisiologia e le patologie del sangue.
In questo modulo, che fa idealmente seguito ai corsi EM I e II, ci concentreremo sulla PRODUZIONE di GLOBULI BIANCHI (leucopoiesi), distinguendo tra le tre categorie principali di leucociti (granulociti, monociti, linfociti), di cui vedremo anche le principali funzioni.
Questa lezione vi consente di:
-
acquisire i FONDAMENTI TEORICI generali inerenti a questo ramo medico
-
familiarizzare con la TERMINOLOGIA e con i CONCETTI di questa disciplina
-
comprendere meglio alcuni concetti ed espressioni impiegati in ALTRI AMBITI DELLA MEDICINA: oncologia (leucemie), immunologia, malattie infettive (linfociti) e medicina trasfusionale (eritrociti) – che di riflesso ritroviamo anche in ricerca clinica (Trial) e nell’ambito dei dispositivi medici (Medical Device)
-
Migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Questo corso può essere abbinato ai moduli EM I, II e IV, al modulo EM P, ai due corsi di immunologia (IMM I e IMM II) nonché ai moduli MAT-PREL I-IV (v. voci specifiche).
Teoria / Pratica : T N° lezioni : 1 Durata : 60 min.
Ref : [10] 60.00 CHF
16/09/2024 18:00 Preiscrizione
|
|
EM IV - EMATOLOGIA / EMATOPOIESI IV: Trombopoiesi
Durata: 60 min.
L’ematologia è una branca della medicina che studia la fisiologia e le patologie del sangue.
In questo modulo, che fa idealmente seguito ai corsi EM I e II, ci concentreremo sulla PRODUZIONE di PIASTRINE (trombopoiesi o megacariopoiesi).
Questa lezione vi consente di:
-
acquisire i FONDAMENTI TEORICI generali inerenti a questo ramo medico
-
familiarizzare con la TERMINOLOGIA e con i CONCETTI di questa disciplina
-
comprendere meglio alcuni concetti ed espressioni impiegati in ALTRI AMBITI DELLA MEDICINA: oncologia (leucemie), immunologia, malattie infettive (linfociti) e medicina trasfusionale (eritrociti) – che di riflesso ritroviamo anche in ricerca clinica (Trial) e nell’ambito dei dispositivi medici (Medical Device)
-
Migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Un ESERCIZIO PRATICO consentirà inoltre di cimentarsi nella REVISIONE STILISTICA MONOLINGUE (IT-IT) di una scheda di coagulazione (emostasi).
Questo corso può essere abbinato ai moduli EM I, II e III, al modulo EM P nonché ai moduli MAT-PREL I-IV (v. voci specifiche).
Teoria / Pratica : T + P N° lezioni : 1 Durata : 60 min.
Ref : [11] 60.00 CHF
24/09/2024 14:00 Preiscrizione
|
|
EM P - EMATOLOGIA Parametri: pratica (traduzione EN-IT)
Durata: 60-90 min.
L’ematologia è una branca della medicina che studia la fisiologia e le patologie del sangue.
In questo modulo pratico, ci concentreremo sulla traduzione EN-IT di documenti inerenti ai parametri analitici di ematologia, al materiale di prelievo utilizzato in questo ambito e al relativo trasporto.
Questo modulo vi consente di:
-
cimentarvi con casi reali di TRADUZIONE
-
imparare i TERMINI e CONCETTI principali di ematologia pratica (parametri analitici)
-
AFFINARE il linguaggio di questo settore della medicina
-
FAMILIARIZZARE con un settore della medicina che interessa NUMEROSI AMBITI affini: l’oncologia (leucemie), l’immunologia, le malattie infettive (linfociti), la medicina trasfusionale (eritrociti) e, di riflesso, la ricerca clinica (Trial), la farmaceutica nonché l’ambito dei dispositivi medici (Medical Device)
-
Migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 Durata : 60-90 min.
Ref : [12] 95.00 CHF
Preiscrizione
|
|
EM ES - EMATOLOGIA – Esercizi pratici di traduzione
Durata: 90-120 min.
Traduzione EN-IT e/o DE-IT di testi di EMATOLOGIA: esercizi pratici e discussione.
In questo modulo RICCHISSIMO, incentrato sulla pratica, ci cimenteremo con la TRADUZIONE di testi di VARI LIVELLI di difficoltà, rivolti anzitutto ai PROFESSIONISTI, ma anche ai PAZIENTI.
Questi esercizi vi offrono nel contempo un RICCO BAGAGLIO terminologico e TEORICO inerente a molti argomenti di EMATOLOGIA e ONCOLOGIA nonché inerente al mondo delle PUBBLICAZIONI scientifiche.
Nello specifico, gli ARGOMENTI che tratteremo sono:
-
Il mieloma multiplo
-
La differenziazione cellulare
-
L'epidemiologia della PTS (sindrome post-trombotica)
-
Varie pubblicazioni scientifiche PubMed (ad es. inerenti alle terapie con CAR-T nell’ambito delle sindromi linfoproliferative)
-
Le emoglobinopatie
-
La drepanocitosi
-
Un opuscolo per i pazienti che spiega in grandi linee la fisiologia del sangue
I tipi di LINGUAGGIO che tratteremo sono:
-
il linguaggio scientifico (pubblicazioni, statistica)
-
il linguaggio specifico-settoriale (registro per i PROFESSIONISTI)
-
il linguaggio narrativo-discorsivo (per i PAZIENTI)
Un ricco MENU che vi consente quindi di FAMILIARIZZARE MEGLIO con la terminologia e con i vari concetti specifici di questa branca vastissima, aiutandovi a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni mediche, biomediche e SCIENTIFICHE > per DISTINGUERVI dalla concorrenza.
Teoria / Pratica : P (+T) N° lezioni : min. 1 Durata : 90-120 min.
Ref : [32] 100.00 CHF
30/09/2024 14:00 Preiscrizione
|
|
IMM I - IMMUNOLOGIA I: GENERALITÀ e immunità ASPECIFICA umorale
Durata: 90 min.
L’immunologia è una branca della medicina che studia l’immunità nei suoi aspetti fisiopatologici.
Questo modulo teorico fornisce delle CONOSCENZE DI BASE di immunologia e illustra in grandi linee i concetti principali dell’immunità ASPECIFICA UMORALE, tra cui troviamo il sistema del complemento e le citochine.
Questa lezione vi consente di:
-
familiarizzare con i TERMINI di questo settore della (bio-) medicina
-
comprendere meglio alcuni concetti che vengono correntemente impiegati anche IN ALTRI SETTORI DELLA MEDICINA, in diagnostica e in ricerca: oncologia (leucemie), biochimica, biotecnologia, malattie infettive, farmaceutica e, di riflesso, ricerca clinica (Trial) e nell’ambito dei dispositivi medici (Medical Device)
-
Migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Teoria / Pratica : T N° lezioni : 1 Durata : 90 min.
Ref : [14] 70.00 CHF
Preiscrizione
|
|
IMM II - IMMUNOLOGIA II: immunità SPECIFICA (cellulare e umorale)
Durata: 60-90 min.
L’immunologia è una branca della medicina che studia l’immunità nei suoi aspetti fisiopatologici.
Questo modulo teorico fornisce delle CONOSCENZE DI BASE di immunologia e illustra in grandi linee i concetti principali dell'immunità SPECIFICA, tra cui ritroviamo i LINFOCITI, i MACROFAGI e gli ANTICORPI.
Questa lezione vi consente di:
-
familiarizzare con i TERMINI di questo settore della (bio-) medicina
-
comprendere meglio alcuni concetti che vengono correntemente impiegati ANCHE IN ALTRI SETTORI DELLA MEDICINA, in diagnostica e in ricerca : oncologia (leucemie), biochimica, biotecnologia, malattie infettive, farmaceutica e, di riflesso, ricerca clinica (Trial) e nell’ambito dei dispositivi medici (Medical Device)
-
Migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Questo corso si abbina idealmente con il modulo EM III (leucopoiesi: produzione e fisiologia dei leucociti).
Teoria / Pratica : T N° lezioni : 1 Durata : 60-90 min.
Ref : [15] 70.00 CHF
Preiscrizione
|
|
IMM ES - IMMUNOLOGIA – Esercizi pratici di traduzione
Durata: 90-120 min.
Traduzione EN-IT e/o DE-IT di testi di IMMUNOLOGIA: correzione e discussione.
In questo modulo, incentrato sulla pratica, riprenderemo o eseguiremo insieme gli ESERCIZI DI TRADUZIONE proposti nei moduli IMM I-II, prestando un’attenzione particolare alla TERMINOLOGIA, ai REGISTRI e agli altri aspetti LINGUISTICI rilevanti.
Questo modulo vi consente inoltre di APPROFONDIRE numerosi concetti specifici di questa branca in piena evoluzione, aiutandovi a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni mediche, biomediche e SCIENTIFICHE > per DISTINGUERVI dalla concorrenza.
Nello specifico, ecco alcuni ARGOMENTI che tratteremo:
-
Alcuni meccanismi di azione del sistema immunitario
-
La fisiologia dei linfociti T
-
Varie pubblicazioni scientifiche PubMed (ad es. inerenti al ruolo dei linfociti B nell’immunopatogenesi della sclerosi multipla o nell'ambito dell'immuno-oncologia)
-
L’attivazione dei basofili
-
Le immunoterapie
-
Le tecniche diagnostiche per lo studio del sistema immunitario
I tipi di LINGUAGGIO che tratteremo sono:
-
il linguaggio scientifico (pubblicazioni, statistica)
-
il linguaggio specifico-settoriale (registro per i PROFESSIONISTI)
ANNOTAZIONE: l’immunologia è una branca specifica legata a concetti complessi. Per eseguire gli esercizi di questo modulo, quindi, sono richieste alcune conoscenze di base in questo settore. Pertanto, prima di seguire questo modulo vi consiglio vivamente di seguire i due moduli teorici o di formarvi in altro modo.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 (+?) Durata : 90-120 min.
Ref : [31] 100.00 CHF
23/09/2024 18:00 Preiscrizione
|
|
MAT-PREL I - MATERIALE ANALITICO e PRELIEVO I (voci ed espressioni di base)
Durata: 90-120 min.
Correzione e discussione degli esercizi di TRADUZIONE EN-IT.
Questo modulo pratico è interamente consacrato alla TRADUZIONE EN-IT di concetti inerenti alle PROCEDURE ANALITICHE GENERALI impiegate in ambito medico-bioanalitico, che ritroviamo nei vari altri settori della medicina (medicina interna, infeziologia, oncologia,...), in ricerca clinica (Trial), in farmaceutica, in biotecnologia nonché nell’ambito dei dispositivi medici (Medical Device, ad es. POCT).
Gli esercizi pratici, che si possono eseguire sia prima sia durante la lezione, hanno una tripla funzione:
-
vi consentono di familiarizzare con il LINGUAGGIO biomedico (voci ed espressioni ricorrenti)
-
vi permettono di cimentarvi con CASI REALI di TRADUZIONE EN-IT
-
Vi aiutano a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e a DISTINGUERVI dalla concorrenza
Questo modulo costituisce un COMPLEMENTO ALLE LEZIONI TEORICHE di ematologia EM o di chimica clinica CC.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 Durata : 90-120 min.
Ref : [17] 95.00 CHF
Preiscrizione
|
|
MAT-PREL II - MATERIALE ANALITICO e PRELIEVO II (ematologia e chimica clinica)
Durata: 90-120 min.
Correzione e discussione degli esercizi di TRADUZIONE EN-IT.
Questo modulo pratico è interamente consacrato alla TRADUZIONE EN-IT di concetti inerenti alle PROCEDURE ANALITICHE impiegate in ambito medico-bioanalitico, in particolare in ematologia e chimica clinica.
Questi concetti si ritrovano anche nei vari altri settori della medicina (medicina interna, infeziologia, oncologia,...), in ricerca clinica (Trial), in farmaceutica, in biotecnologia nonché nell’ambito dei dispositivi medici (Medical Device, ad es. POCT).
Gli esercizi pratici, che si possono eseguire sia prima sia durante la lezione, hanno una tripla funzione:
-
vi consentono di familiarizzare con il LINGUAGGIO biomedico (voci ed espressioni utilizzate in ambito diagnostico ematologico e in chimica clinica)
-
vi permettono di cimentarvi con CASI REALI di TRADUZIONE EN-IT
-
Vi aiutano a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e a DISTINGUERVI dalla concorrenza
Questo modulo costituisce un COMPLEMENTO ALLE LEZIONI TEORICHE di ematologia EM o di chimica clinica CC.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 Durata : 90-120 min.
Ref : [18] 95.00 CHF
Preiscrizione
|
|
MAT-PREL III - MATERIALE ANALITICO e PRELIEVO III (anticoagulanti e artefatti)
Durata: 90-120 min.
Correzione esercizi, TRADUZIONE EN-IT.
Questo modulo pratico è interamente consacrato alla TRADUZIONE EN-IT di concetti inerenti alle PROCEDURE ANALITICHE impiegate in ambito medico e bioanalitico, più precisamente in diagnostica EMATOLOGICA.
I contenuti si concentrano sugli ANTICOAGULANTI (tipologie e impiego) nonché sugli ARTEFATTI riscontrabili in uno striscio ematico a seguito di errori di prelievo e/o di una conservazione non ottimale del campione.
Questi concetti si ritrovano anche nei vari altri settori della medicina (medicina interna, infeziologia, oncologia,...), in ricerca clinica (Trial), in farmaceutica, in biotecnologia nonché nell’ambito dei dispositivi medici (Medical Device, ad es. POCT).
Gli esercizi pratici, che si possono eseguire sia prima sia durante la lezione, hanno una tripla funzione:
-
vi consentono di familiarizzare con il LINGUAGGIO biomedico di questi ambito specifici
-
vi permettono di cimentarvi con CASI REALI, ad es. con la TRADUZIONE EN-IT
-
Vi aiutano a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e a DISTINGUERVI dalla concorrenza
Questo modulo costituisce un COMPLEMENTO alle lezioni teoriche di ematologia EM o di chimica clinica CC.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 Durata : 90-120 min.
Ref : [19] 95.00 CHF
Preiscrizione
|
|
MAT-PREL IV - MATERIALE ANALITICO e PRELIEVO IV (striscio ematico e prelievo)
Durata: 2x 90-120 min.
Correzione esercizi, TRADUZIONE EN-IT.
Questo modulo pratico è interamente consacrato alla TRADUZIONE EN-IT e alla REVISIONE monolingue IT di concetti inerenti alle PROCEDURE ANALITICHE impiegate in ambito medico e bioanalitico, più precisamente in EMATOLOGIA.
Nello specifico, i contenuti si concentrano sullo STRISCIO EMATICO e sulla procedura di PRELIEVO.
Questi concetti si ritrovano anche nei vari altri settori della medicina (medicina interna, infeziologia, oncologia,...), in ricerca clinica (Trial), in farmaceutica, in biotecnologia nonché nell’ambito dei dispositivi medici (Medical Device, ad es. POCT).
Gli esercizi pratici, che si possono eseguire sia prima sia durante la lezione, hanno una tripla funzione:
-
vi consentono di familiarizzare con il LINGUAGGIO biomedico
-
vi permettono di cimentarvi con CASI REALI, ad es. con la TRADUZIONE EN-IT e/o con la REVISIONE MONOLINGUE IT-IT di interi documenti
-
Vi aiutano a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e a DISTINGUERVI dalla concorrenza
Il corso si svolge su 2 lezioni > effettuare 2 iscrizioni distinte. Il prezzo indicato riguarda una (1) singola lezione.
Questo modulo costituisce un COMPLEMENTO alle lezioni teoriche di ematologia EM.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 2 Durata : 2x 90-120 min.
Ref : [20] 95.00 CHF
Preiscrizione
|
|
MED-DEV I - MEDICAL DEVICE I: i POCT
Durata: 60-90 min
I dispositivi medici (in inglese Medical Device) sono una categoria vasta di strumenti, apparecchi o impianti utilizzati in medicina a scopo preventivo, diagnostico o terapeutico.
I POCT sono dei dispositivi medici appartenenti alla sotto-categoria dei DISPOSITIVI MEDICO-DIAGNOSTICI IN VITRO: sono composti da un kit analitico contenente uno o più reagenti, supporti reattivi, calibratori, controlli e da uno strumento destinato alla lettura dei risultati.
Essi consentono di eseguire ANALISI DECENTRATE, ovvero in prossimità del punto di cura del paziente.
Questo modulo teorico e pratico illustra i tipi di POCT PIÙ COMUNI, soffermandosi sui loro vantaggi e svantaggi, sul loro impiego e sui parametri determinati più di frequente con questi dispositivi.
Descrive inoltre in grandi linee i diversi principi analitici dei POCT, senza addentrarsi in dettagli (per approfondimenti: v. moduli CC di chimica clinica).
Questo corso vi consente di:
-
cimentarvi attivamente con CASI REALI grazie agli esercizi di TRADUZIONE EN-IT e/o DE-IT di metodiche analitiche, manuali, ecc.
-
migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Questo modulo va idealmente abbinato al corso MED-DEV I P, durante il quale correggeremo insieme gli esercizi di traduzione.
Questo modulo costituisce inoltre un COMPLEMENTO ALLE LEZIONI TEORICHE di ematologia EM o di chimica clinica CC.
Teoria / Pratica : T N° lezioni : 1 Durata : 60-90 min
Ref : [22] 80.00 CHF
Preiscrizione
|
|
MED-DEV I ES - MEDICAL DEVICE I, i POCT – Esercizi pratici di traduzione
Durata: 90-120 min.
Esercizi di traduzione EN-IT e/o DE-IT di schede tecniche del modulo MED-DEV I: correzione e discussione.
In questo modulo, incentrato sulla pratica, riprenderemo gli ESERCIZI DI TRADUZIONE proposti nel modulo MED-DEV I, prestando un’attenzione particolare alla TERMINOLOGIA, ai REGISTRI e agli altri aspetti LINGUISTICI rilevanti.
Questo modulo vi consente quindi di FAMILIARIZZARE MEGLIO con la terminologia e con i vari concetti specifici, aiutandovi a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche e a DISTINGUERVI dalla concorrenza.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 Durata : 90-120 min.
Ref : [23] 100.00 CHF
Preiscrizione
|
|
MED-DEV II - MEDICAL DEVICE II - Gli Analyzer
Durata: 60-90 min.
I dispositivi medici (in inglese Medical Device) sono una categoria vasta di strumenti, apparecchi o impianti utilizzati in medicina a scopo preventivo, diagnostico o terapeutico.
Gli Analyzer appartengono alla sotto-categoria dei DISPOSITIVI MEDICO-DIAGNOSTICI IN VITRO.
Si tratta di dispositivi analitici chiamati “(grossi) apparecchi di laboratorio o apparecchi automatici di laboratorio” in ch-IT rispettivamente analizzatori (in it-IT).
Essi consentono di eseguire ANALISI in serie, automatizzate o semi-automatizzate e vengono impiegati nei laboratori bioanalitici ospedalieri o privati.
Questo modulo teorico e pratico illustra i tipi di “analyzer” PIÙ COMUNI, soffermandosi sui loro vantaggi e svantaggi rispetto ai POCT.
Presenta alcuni dettagli degli analyzer di chimica clinica e di ematologia, di cui descrive anche:
- l’impiego e i parametri correntemente analizzati - con alcune indicazioni cliniche
- i principi analitici - in grandi linee, senza addentrarsi in dettagli (per approfondimenti v. moduli CC di chimica clinica)
Questo modulo vi consente di:
-
cimentarvi attivamente con CASI REALI grazie agli esercizi di TRADUZIONE EN-IT e/o DE-IT di manuali, brochure e articoli, molti dei quali si soffermano sugli aspetti tecnici
-
migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche e scientifiche > per DISTINGUERVI dalla concorrenza
Questo modulo va idealmente abbinato al corso MED-DEV II P, durante il quale correggeremo insieme gli esercizi di traduzione.
Questo modulo costituisce inoltre un COMPLEMENTO ALLE LEZIONI TEORICHE di ematologia EM o di chimica clinica CC.
Teoria / Pratica : T N° lezioni : 1 Durata : 60-90 min.
Ref : [24] 80.00 CHF
Preiscrizione
|
|
MED-DEV II ES - MEDICAL DEVICE II, gli Analyzer – Esercizi pratici di traduzione
Durata: 90-120 min.
Esercizi di traduzione EN-IT e/o DE-IT di schede tecniche del modulo MED-DEV II: correzione e discussione.
In questo modulo, incentrato sulla pratica, riprenderemo gli ESERCIZI DI TRADUZIONE proposti nel modulo MED-DEV II, prestando un’attenzione particolare alla TERMINOLOGIA, ai REGISTRI e agli altri aspetti LINGUISTICI rilevanti.
Questo modulo vi consente quindi di FAMILIARIZZARE MEGLIO con la terminologia e con i vari concetti specifici, aiutandovi a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche e a DISTINGUERVI dalla concorrenza.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 Durata : 90-120 min.
Ref : [25] 100.00 CHF
Preiscrizione
|
|
MED-DEV III - MEDICAL DEVICE III: i terreni di coltura
Durata: 2 ore
I dispositivi medici (in inglese Medical Device) sono una categoria vasta di strumenti, apparecchi o impianti utilizzati in medicina a scopo preventivo, diagnostico o terapeutico.
I TERRENI DI COLTURA sono dei dispositivi medici per la diagnostica in vitro. Nello specifico, si tratta di miscele di sostanze liquide o solide nelle/sulle quali è possibile far crescere dei microorganismi (batteri, lieviti, funghi) o altri tipi di cellule (ad es. le cellule embrionali).
I terreni utilizzati in ambito microbiologico consentono l’isolamento, la selezione e la differenziazione di numerosi microorganismi di interesse clinico.
Questo modulo teorico e pratico illustra le CATEGORIE PIÙ COMUNI di terreni di coltura. Ne spiega la COMPOSIZIONE e le PROPRIETÀ, fornendo anche ALCUNI CENNI DI MICROBIOLOGIA clinica.
Questo corso vi consente di:
-
cimentarvi attivamente con CASI REALI grazie agli esercizi di TRADUZIONE EN-IT, DE-IT e/o FR-IT di opuscoli, schede tecniche e cataloghi biomedici
-
migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche e scientifiche > e DISTINGUERVI dalla concorrenza
Questo modulo costituisce un COMPLEMENTO ideale al corso STER-DIS (sterilizzazione e disinfezione).
Teoria / Pratica : T + P N° lezioni : 1 Durata : 2 ore
Ref : [26] 80.00 CHF
Preiscrizione
|
|
MED-DEV III ES - MEDICAL DEVICE III, i terreni di coltura – Esercizi pratici di traduzione
Durata: 90-120 min.
Esercizi di traduzione EN-IT, DE-IT e/o FR-IT di schede del modulo MED-DEV III: correzione e discussione.
In questo modulo, incentrato sulla pratica, riprenderemo gli ESERCIZI DI TRADUZIONE proposti nel modulo MED-DEV III, prestando un’attenzione particolare alla TERMINOLOGIA, ai REGISTRI e agli altri aspetti LINGUISTICI rilevanti.
Questo modulo vi consente quindi di FAMILIARIZZARE MEGLIO con la terminologia e con i vari concetti specifici, aiutandovi a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche e a DISTINGUERVI dalla concorrenza.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 Durata : 90-120 min.
Ref : [27] 95.00 CHF
Preiscrizione
|
|
STER-DIS - Tecniche di STERILIZZAZIONE e DISINFEZIONE
Durata: 60 min.
Questo modulo teorico tratta, in grandi linee, le TECNICHE DI STERILIZZAZIONE e DI DISINFEZIONE principali utilizzate in ambito medico.
Illustra inoltre la DIFFERENZA tra questi due termini nonché le CARATTERISTICHE, le MODALITÀ e le APPARECCHIATURE di sterilizzazione e disinfezione in uso in medicina.
Questo modulo vi consente di FAMILIARIZZARE MEGLIO con questa terminologia e con questi concetti specifici, aiutandovi quindi a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche e/o scientifiche > per DISTINGUERVI dalla concorrenza.
Teoria / Pratica : T N° lezioni : 1 Durata : 60 min.
Ref : [21] 65.00 CHF
02/10/2024 14:00 Preiscrizione
|
|
STER-DIS ES - Tecniche di STERILIZZAZIONE e DISINFEZIONE – Esercizi pratici di traduzione
Durata: 90-120 min.
Esercizi di traduzione EN-IT e/o FR-IT di schede del modulo teorico STER-DIS: correzione e discussione.
In questo modulo, incentrato sulla pratica, riprenderemo gli ESERCIZI DI TRADUZIONE proposti nel modulo STER-DIS, prestando un’attenzione particolare alla TERMINOLOGIA, ai REGISTRI e agli altri aspetti LINGUISTICI rilevanti.
Questo modulo vi consente quindi di FAMILIARIZZARE MEGLIO con la terminologia e con i vari concetti specifici, aiutandovi a migliorare la QUALITÀ delle vostre traduzioni (bio-) mediche e a DISTINGUERVI dalla concorrenza.
Teoria / Pratica : P N° lezioni : 1 Durata : 90-120 min.
Ref : [28] 95.00 CHF
09/10/2024 14:00 Preiscrizione
|
|
YT-VID-01 - Fondamenti CLINICO-DIAGNOSTICI in formato VIDEO 01: LDH e Ca-125
Durata: 20 min.
- Che cos’è l’LDH? E che cos’è il Ca-125?
- Che FUNZIONI hanno nel corpo?
- Perché si DETERMINANO?
- Che RILEVANZA CLINICA hanno?
Questo primo modulo in formato VIDEO YouTube (disponibile solo per chi acquista il corso) vi propone una PANORAMICA CLINICO-DIAGNOSTICA inerente a questi parametri.
UTILITÀ
Questo corso vi è utile se traducete negli AMBITI SPECIALISTICI seguenti:
- Medicina generale
- Medicina interna
- Medicina sportiva
- Oncologia
- Medical Device per diagnostica in vitro
- Biomedicina
- Biochimica
Come sempre, le astuzie linguistiche non mancheranno.
Il formato video vi consente di visionare il corso quando e dove vorrete.
Buon apprendimento!
Teoria / Pratica : T N° lezioni : 1 Durata : 20 min.
Ref : [29] 20.00 CHF
Preiscrizione
|
|
YT-VID-02 - Fondamenti CLINICO-DIAGNOSTICI in formato VIDEO 02: GLUCOSIO e pH (& la gestione dell’equilibrio acido-base)
Durata: 40 min.
- Quando si determina il GLUCOSIO nel SANGUE e nelle URINE?
- Che significato clinico hanno una GLICEMIA alta risp. bassa?
- Che cos’è il pH?
- Quando e perché si determina?
- E che ruolo ha nella GESTIONE DELL’EQUILIBRIO ACIDO-BASE nel corpo?
Questo secondo modulo in formato VIDEO YouTube (disponibile solo per chi acquista il corso) vi propone una PANORAMICA CLINICO-DIAGNOSTICA inerente a questi parametri.
UTILITÀ
Questo corso vi è utile se traducete (o fate interpretariato) negli AMBITI SPECIALISTICI seguenti:
- Medicina generale
- Medicina di pronto soccorso / urgentistica
- Medicina interna
- Oncologia
- Farmaceutica
- Clinical Trial
- Medical Device per diagnostica in vitro
- Biomedicina
- Salute pubblica
Come sempre, le astuzie linguistiche non mancheranno.
Il formato video vi consente di visionare il corso quando e dove vorrete.
Buon apprendimento!
Teoria / Pratica : T N° lezioni : 1 Durata : 40 min.
Ref : [30] 30.00 CHF
Preiscrizione
|
|