medical-pharma-translation.com
Linguistics and Translation
Training and professional experience |
||
1986-1990 | Language Academy Diploma (Italian, French, German, English), notation «very good», CH-Locarno TI | |
1994-2012 | Professional activity in the German part of Switzerland (medical and psycho-social area), 5 years' education path in German with thesis and diploma (psycho-social area: art therapy) | |
1999-2002 | SAL, Academy for Linguistic Studies, CH-Zurich ZH Courses and self-study modules Topics: translation techniques, applied linguistics, drafting/writing |
|
2013-2014 | Language Teacher (French for migrants) Swiss Red Cross, CH-Geneva GE |
|
Since 1985 | Self-study in : linguistics, literature, grammar & translation techniques | |
Since 1999 | Advance Training Course in Translating (with certificate) Private classes in Italian, French and German, CH-Lugano TI Private training and supervisions by translators with University degree in CH-Lugano TI Professional activity as translator, proof-reader and redactor/writer, for private persons and schools (Italian part of Switzerland) Translations: English, French, German > Italian, French / Reviewing,Proofreading and redaction: Italian and French |
|
Since 2000 | Language teacher (French, Italian, German) for private individuals In various regions in Switzerland |
|
Since 2005 | Professional activity as certified freelance Translator, Reviewer/Proof-reader and redactor for national & international companies Translations: English, French, German > Italian, French / Reviewing,Proofreading and redaction: Italian and French Areas: Medicine, Biomedicine, Biotech, Pharma, Science, Psychology & Social |
|
Since 2022 | (Bio-) Medicine for Translators (Italian & French as a target language): Theory Fundamentals (several areas, incl. Medical Devices) & Practical Exercises (Translation Laboratories) |
|
Life-long Training |
||
1999-2009 | SAL, High School for Linguistic Studies, CH-Zurich ZH Different thematic modules (translation techniques, linguistic, literary writing) |
|
Since 1985 | Self-study in linguistics, literature, grammar & translation techniques | |
Since 1999 | Private training and supervision by translators with University degree CH-Lugano TI |
|
Since 2005 | Intra-professional exchange with other professional translators | |
![]() |
||