medical-pharma-translation.com
Langues et traduction
| Formation et expériences professionnelles | ||
| 1986-1990 | Maturité fédérale linguistique (IT, FR, DE, EN), mention « très bien » CH-Locarno TI | |
| 1994-2012 | Travail en Suisse Alémanique, formations continues, études de 5 ans en allemand avec diplôme (domaine psychosocial- art-thérapie), travaux de fin d’année et mémoire | |
| 1999-2002 | SAL, Haute Ecole pour professionnels de la langue, CH-Zurich ZH Parcours formatif par cours formels et par auto-formation sur matériel de cours utilisé par l'école Modules divers (techniques de traduction, linguistique appliquée, rédaction) | |
| 2013-2014 | Prof de langues (FR langue étrangère) pour migrants Croix Rouge Genevoise, CH-Genève GE | |
| Depuis 1985 | Etude en autodidacte : linguistique, littérature, grammaire, techniques de traduction | |
| Depuis 1999 | Parcours de formation comme traductrice certifiée Cours privés (IT, FR, DE), CH-Lugano TI Formation et supervisions privées auprès de traductrices avec diplôme universitaire, CH-Lugano TI Activité professionnelle comme traductrice, relectrice et rédactrice pour particuliers et écoles (Tessin, Sud de la Suisse) Traductions : anglais, allemand, français > italien et français/ Révision, relecture et rédaction : italien et français | |
| Depuis 2000 | Prof de langues (FR, IT, DE langues étrangères) pour particuliers Différents lieux en Suisse/cours en ligne | |
| Depuis 2005 | Activité professionnelle comme traductrice certifiée, relectrice et rédactrice pour des entreprises d'envergure nationale et internationale Domaines : médical, paramédical, pharmaceutique, scientifique, psychosocial | |
| Depuis 2013 | Enseignante remplaçante pour cours d’Allemand auprès de l’institut Inlingua CH-Genève GE | |
| Formation continue | ||
| 1999-2009 | SAL, Haute Ecole pour professionnels de la langue, CH-Zurich ZH Modules divers (techniques de traduction, linguistique, écriture littéraire) | |
| Depuis 1985 | Etude en autodidacte : linguistique, littérature, grammaire, techniques de traduction | |
| Depuis 1999 | Formation et supervision privées auprès de traductrices diplômées CH-Lugano TI | |
| Depuis 2005 | Échanges intraprofessionnels avec d’autres traducteurs professionnels | |
|  | ||
