Sprachen und Übersetzungskunde 

Ausbildungsweg und berufliche Erfahrung

     
1986-1990   Eidg. Schweizerische Sprachmatur (IT, FR, DE, EN), Note «sehr gut» CH-Locarno TI
1994-2012   Berufliche Tätigkeit in der Deutschschweiz (medizinischer und psychosozialer Bereich), 5-jährige Berufsausbildung auf Deutsch mit Diplom/ Diplomarbeit (psychosozialer Bereich: Mal- und Kunsttherapie)
1999-2002   SAL, Schule für Angewandte Linguistik, CH-Zürich ZH
Lernweg durch Kurse bzw. durch Selbststudium von Lernmaterial
Unterschiedliche thematische Module (Übersetzungstechniken, angewandte Linguistik, Verfassung)
2013-2014   Sprachlehrerin (FR als Fremdsprache) für Migranten
Schw. Rotes Kreuz, CH-Genf GE
Seit 1985   Selbststudium: Linguistik, Literatut, Grammatik, Übersetzungstechniken
Seit 1999   Lehrgang als Übersetzerin (mit Zertifizierung)
Privatunterricht (IT, FR, DE), CH-Lugano TI

Ausbildung und Supervisionen bei Übersetzerinnen mit universitärem Diplom, CH-Lugano TI

Übersetzerin, Korrekturleserin und Texte-Verfasser für Privatpersonen und Schulen (Kanton Tessin, Schweiz)

Übersetzungen: Englisch, Französisch, Deutsch > Italienisch, Französisch / Revision, Korrekturlesen und Texte-Verfassung: Italienisch und Französisch

Seit 2000   Sprachlehrerin (FR, IT, DE als Fremdsprachen) für Einzelpersonen
Versch. Regionen der Schweiz
Seit 2005  

Freischaffende, zertifizierte Übersetzerin, Korrekturleserin und Texte-Verfasser für nationale und internationale Firmen
Übersetzungen: Englisch, Französisch, Deutsch > Italienisch, Französisch / Revision, Korrekturlesen und Texte-Verfassung: Italienisch und Französisch

Bereiche: Medizin, Paramedizin, Pharma, Wissenschaft, Psychologie-Sozialwesen

Seit 2013   Ersatzlehrerin für Deutschkurse, Institut Inlingua, CH-Genf GE
     

Fortbildung

     
1999-2011   SAL, Schule für Angewandte Linguistik, CH-Zürich ZH
Unterschiedliche thematische Module (Übersetzungstechniken, Linguistik, literarisches Schreiben)
Seit 1985   Selbststudium: Linguistik, Literatur, Grammatik, Übersetzungstechniken
Seit 1999   Fortbildungen und private Supervisionen bei diplomierten Übersetzerinnen
CH-Lugano TI
Seit 2005   Intradisziplinärer Austausch mit anderen Übersetzern
     
   
     
Go top