medical-pharma-translation.com
Ambiti e Documenti
I miei ambiti di eccellenza e i documenti che traduco
Ricerca clinica e Clinical Trial
- Protocolli di studi clinici
- Formulari di consenso scritto
- Fogli informativi per il paziente
- Questionari per medici e pazienti
- Medicina narrativa
- Case Report Forms (CRF)
- Rapporti di monitoring
- Documentazione varia (etica, GCP/ICH, schede formative, ecc.)
- Presentazioni (slides e testi per formazioni, ecc.)
Medicina Generale e Comunitaria
- Rapporti medici
- Rapporti medicotecnici
- Opuscoli informativi per il paziente
- Resoconti e processi verbali di congressi e/o corsi
- Materiale didattico per corsi di formazione (continua)
- Script per trasmissioni mediche (radiofoniche o televisive)
- Direttive mediche
Dispositivi medici
- Manuali d'uso per pazienti e professionisti
- Schede tecniche per pazienti e professionisti
- SOP's
- Articoli
- Opuscoli e newsletter
- Materiale didattico e formativo
- Comparazioni di metodi diagnostici
- Pubblicazioni
Marketing Medico
- Contenuti web / SEO
- Storytelling (+ creazione di altri contenuti promozionali)
- E-Mailing
- Newsletter
- Slogan (traduzione creativa)
- Articoli e opuscoli
Controllo di Qualità
- Rapporti e certificati di valutazione (ISO/IEC, controlli di qualità esterni, ecc.)
- Documentazione relativa all'accreditamento e alla certificazione (SOP, GMP, GCP, URS/UKAS, ecc.)
- Documentazione, schede tecniche e direttive, p. es. CSCQ, QUALAB, SSGM (Svizzera), EMQN e UKNEQAS (UK), SINAL e ACCREDIA (Italia)
- Manuale dell'utilizzatore
- Documentazione concernente la sicurezza nei laboratori e negli stabilimenti medici (p. es. H+)
Traduzione scientifica
- Abstract, articoli e pubblicazioni (e loro analisi)
- Metodiche
- Schede formative
- Script per trasmissioni scientifiche (radiofoniche o televisive)
- Direttive
- Presentazioni (corsi, conferenze, ecc.)
Traduzione farmaceutica
- Foglietti informativi, avvertenze e modalità d'uso (p. es. Compendium)
- Certificati di autorizzazione all’immissione in commercio
- Rapporti di stabilità
- Documentazione e rapporti di valutazione (p. es. per la certificazione GMP)
- Codici di condotta
- Rapporti di attività
- Schede formative, presentazioni per congressi, ecc.
- Articoli scientifici
E inoltre …
Traduzione in ambito psicosociale
Detentrice di un diploma in ambito psicosociale e in possesso di un’esperienza professionale di 5 anni, eseguo traduzioni anche in questo settore specialistico. Esempi:
- Valutazioni psicologiche
- Perizie psichiatriche
- Schede formative
- Opuscoli informativi
- Articoli vari per la stampa
- Script per trasmissioni radiofoniche o televisive