medical-pharma-translation.com
Ambiti di competenza
I miei ambiti di eccellenza
Traduzione medica e medicotecnica
Ricerca clinica
- Protocolli di studi clinici
- Formulari di consenso scritto
- Fogli informativi per il paziente
- Questionari per medici e pazienti
- Case Report Forms (CRF)
- Rapporti di monitoring
- Documentazione varia (etica, GCP/ICH, schede formative, ecc.)
- Presentazioni (slides e testi per formazioni, ecc.)
Link per accedere al modulo di contatto
Documentazione varia, settore medico e paramedico
- Rapporti medici
- Glossari di terminologia medica
- Rapporti medicotecnici (p. es. relativi a un apparecchio o a un dispositivo medico)
- Istruzioni per l’uso e schede tecniche di apparecchi/ dispositivi medici
- Opuscoli informativi per il paziente
- Resoconti e processi verbali di congressi e/o corsi
- Materiale didattico per corsi di formazione (continua) in ambito medico e medicotecnico (slides, schede e questionari per i partecipanti, ecc.)
- Script per trasmissioni mediche (radiofoniche o televisive)
- Direttive mediche
Link per accedere al modulo di contatto
Controllo di qualità
- Rapporti e certificati di valutazione (ISO/IEC, controlli di qualità esterni, ecc.)
- Documentazione relativa all'accreditamento e alla certificazione (SOP, GMP, GCP, URS/UKAS, ecc.)
- Documentazione, schede tecniche e direttive, p. es. CSCQ, QUALAB, SSGM (Svizzera), EMQN e UKNEQAS (UK), SINAL e ACCREDIA (Italia)
- Manuale dell'utilizzatore
- Documentazione concernente la sicurezza nei laboratori e negli stabilimenti medici (p. es. H+)
Link per accedere al modulo di contatto
Traduzione scientifica
- Abstracts, articoli e pubblicazioni (e loro analisi)
- Metodiche
- Schede formative
- Script per trasmissioni scientifiche (radiofoniche o televisive)
- Direttive
- Presentazioni (corsi, conferenze, ecc.)
Link per accedere al modulo di contatto
Traduzione farmaceutica
- Foglietti informativi, avvertenze e modalità d'uso (p. es. Compendium)
- Certificati di autorizzazione all’immissione in commercio
- Rapporti di stabilità
- Documentazione e rapporti di valutazione (p. es. per la certificazione GMP)
- Codici di condotta
- Rapporti di attività
- Schede formative, presentazioni per congressi, ecc.
- Articoli scientifici
Link per accedere al modulo di contatto
E inoltre …
Traduzione in ambito psicosociale
Detentrice di un diploma in ambito psicosociale e in possesso di un’esperienza professionale di 5 anni, eseguo traduzioni anche in questo settore specialistico. Esempi:
- Valutazioni psicologiche
- Perizie psichiatriche
- Schede formative
- Opuscoli informativi
- Articoli vari per la stampa
- Script per trasmissioni radiofoniche o televisive
Link per accedere al modulo di contatto